From:
To:
 
 
 

Spanish Translator

  • The Sky Brothers


  • The Sky Brothers
  • el sindicato de hermanos del cielo

  • the Union of brothers of the sky
  • I'm full of confidence
  • Estoy lleno de confianza
  • the sky brothers syndicate

  • el sindicato de hermanos del cielo
  • the sky brothers
  • los hermanos del cielo
  • In my research, I found that
  • En mi investigación, descubrí que
  • tamaño A-4 y doblada a la
    mitad..

  • A-4 size and folded in half...
  • always pick up small toys, sharp hard objects, paper, etc. before vacuuming. these objects can damage the cleaner
  • siempre recoger juguetes pequeños, afilados objetos duros, papel, etc. antes de aspirar. Estos objetos pueden dañar la aspiradora
  • MARCO : Se trata de un rectángulo , en que uno de los laterales queda con una ranura, por la que se
    inserta el cartel , que queda protegido por una pieza de pvc transparente,
  • FRAME: It is a rectangle, that one of the side is a slot, which is inserted into the poster, which is protected by a piece of transparent pvc,
  • El tamaño de los cilindros es de 99 cm. y tienen un diámetro de 30 mm
  • The size of the cylinders is 99 cm. and they have a diameter of 30 mm
  • I will be sending you money soon
  • Enviará a usted dinero pronto
  • color uniforme
  • uniform color
  • la parte superior
    con una pletina, para evitar que se abran. A esta pletina, a su vez, se le suelda un tubo cuadrado, que
    servirá para ensamblar el marco superior.
  • the upper part with a mounting plate, to prevent them to open. Weld the mounting plate, in turn, a square tube, which will be used to assemble the top frame.
  • information about the climate
  • información sobre el clima
  • , insumo clave para lograr el gran sabor y la calidad de sus destilados.
  • an input key for the great taste and quality of their spirits.
  • I will be sending you money
  • Va a enviar dinero
  • tengo que derochar la bellesa
  • I need the bellesa derocher
  • CILINDROS :
    La parte superior consta de una placa de 200 mm x 235 mm x 3,5 mm, que encajará en la “ U “ de la
    base principal..A Esta placa se sueldan los dos tubos verticales, que se rematan
  • CYLINDERS: The upper part consists of a plate of 200 mm x 235 mm x 3.5 mm, which will fit into the "U" of the main base...The two vertical tubes, which are finished are welded to this Board
  • localizada en un pequeño poblado que lleva el mismo nombre, en Los Altos de Jalisco, región de fructíferos terrenos donde encontraron un manantial que los provee de agua de excelente calidad, insumo
  • located in a small town bearing the same name, in Los Altos de Jalisco, region of fruitful land where they found a spring that provides water of excellent quality, an input
  • My mom just told me que tengo que derochar la bellesa . Que ya me falta la liposuccion y operarme la Nariz. Bueno ya que.
  • My mom just told me I have to derocher the bellesa. I need liposuction and nose surgery. Well since.
  • always turn cleaner off before unplugging it to prevent electrical sparking. never unplug the cleaner by pulling the cord. pull the plug.
  • Siempre apague la aspiradora antes de desenchufarla para evitar chispas. Nunca desenchufe la aspiradora tirando del cable. Tire de la clavija.
  • Importante: la colocación de las pletinas, tal como está en la figura, con la apertura de la “ U “ en el lateral de 600 mm, para que no se salga al encajar la bicicleta.
  • Important: the placement of the plates, as in the figure, with the opening of the "U" on the side of 600 mm, to not come out to fit the bike.
  • One important thing that is not included in the brochure is information about the climate
  • Una cosa importante que no está incluida en el folleto es información sobre el clima
  • qualifications,grade,unions and pesions
  • Calificaciones, grado, las cooperativas de ahorro y pesions
  • Me Gustaria saber si ya esta de regreso en su pais
  • I would like to know if this back in your country
  • Plancha de 500 mm x 600 mm x 12 mm
    Carriles mediante pletinas soldadas , para alojar la base del soporte, de modo que queda fijado sin necesidad de herramienta y con un simple desplazamiento.
  • Iron 500 mm x 600 mm x 12 mm Rails by shackles welded to stay based on the support, so that it is fixed without tools and with a simple movement.
  • El tequila fue ganando terreno en el mercado nacional, e incluso internacional, y en la década de los cincuenta trasladó su destilería a la Hacienda Ojo de Agua, localizada en un pequeño poblado que l
  • The tequila was gaining ground in the domestic market, and even international, and in the 1950s moved his distillery to the Hacienda Ojo de Agua, located in a small village l
  • En cualquier caso, la manipulación de este material, en particular de placas-base, debe hacerse adoptando las medidas adecuadas de prevención de riesgos.
  • In any case, the handling of this material, in particular placas-base, must be adopting appropriate measures of risk prevention.
  • supere los 1.000 kg.
  • exceed the 1,000 kg.
  • I had a really bad work day, that's all
  • He tenido un día de trabajo muy mal, eso es todo
  • todos estan los quehaceres
  • all are chores
  • Ahí fundó su primera fábrica, negocio en el que se asoció con don Guillermo Castañeda, y que después se convirtió en una de las destiladoras más importantes de la región.
  • There he founded his first factory, business where he teamed up with don Guillermo Castañeda, and then became one of the most important distilleries in the region.
  • I had a terrible work day
  • Tuve un día terrible trabajo
  • terrible work day
  • jornada terrible
  • Para poder manipularlo adecuadamente, se debe almacenar distribuyendo su peso, en función del
    transporte y maquinaria de carga y descarga disponible., no siendo conveniente que un solo
    contenedor
  • To handle it properly, it should be stored by distributing their weight, according to the transportation and loading machinery and download available., not being suitable to a single container
  • dale duro guey
  • gives you hard dude
  • talking together
  • hablando juntos
  • the methods she introduced in tehe q1850s werebcopied all over the world
  • los métodos que ella presentó en tehe q1850s werebcopied en todo el mundo
  • de un transporte acorde a este peso.
  • transport according to this weight.
  • MADE IN THE USA 7/8 Universal Handlebar Risers Suzuki Drz 400 S 2000-2012
  • HECHO en los Estados Unidos 7/8 manillar Universal contrahuellas Suzuki Drz 400 S 2000-2012
  • Visit www.babelfish.com
    Step1, change language from English to French.
    Type what you want in space provided in step 1,
    Step3, click translate
  • Visit www.babelfish.com Step1, change language from English to French.
    Type what you want in space provided in step 1, Step3, click translate
  • En cuanto al transporte, el peso necesario para conseguir la estabilidad y resistencia deseada ,
    supone un peso por unidad en torno a 46 kg, que para 100 unidades , supone 4,6 TM y por lo tanto neces
  • In terms of transport, the weight necessary to achieve stability and resistance desired, assumes a weight per unit around 46 kg, which represents 4.6 TM and therefore need to 100 units,
  • A la hora de diseñar este rack, se han buscado tres objetivos :
    • rapidez y sencillez de montaje, sin uso de herramienta
    • resistencia al empuje violento de una bicicleta en transición
    • Facilid
  • When designing this rack, three goals are sought: • speed and simplicity of Assembly, without use of tool • resistance to the violent thrust of a bicycle in transition • Facilid
  • DETALLE
    A la hora de diseñar este rack, se han buscado tres objetivos :
    • rapidez y sencillez de montaje, sin uso de herramienta
    • resistencia al empuje violento de una bicicleta en transición
  • DETAIL at the time of designing this rack, three objectives are sought: • speed and simplicity of Assembly, without use of tool • resistance to the violent thrust of a bicycle in transition •
  • Would you have some time Sunday to mow and edge my yard? I will not be home until Saturday evening, but anytime after 10 Sunday would be great!

    Much thanks.
  • ¿Tendrías algún tiempo el domingo a cortar y borde de mi patio? No seré casa hasta la noche del sábado, pero en cualquier momento después de las 10 el domingo sería genial!

    Gracias.
  • Conocí a una linda morenita
    y la quise mucho,
    por las tardes iba enamorado
    y cariñoso a verla
    al contemplar sus ojos
    mi pasión crecía,
    ay morena, morenita mía,
    no te olvidaré.

    Yo le dije que de ella
  • I met a pretty brunette and loved her much, evenings was in love and loving to see his eyes watching my passion grew, Oh brunette, brunette mia, I will not forget you.

    I told him that she
  • Pero si alguien tiene opinión divergente junto con la explicación lo agradeceré. ¿Al final del nombre hay hiato o diptongo? ¡Gracias por su ayuda!
  • But if someone has a divergent opinion along with the explanation I would appreciate it. At the end of the name are hiatus or diphthong? Thanks for your help!
  • Billy claims to have ridden on alien craft and seen aliens on mars, and also claims to have taken prehistoric travel photos of dinosaurs. See Billy alien beamship and prehistoric photos! Eduard claims
  • Billy dice que han montado en la nave y visto extraterrestres en Marte, y también pretende haber tomado prehistóricos viajes fotos de dinosaurios. Ver fotos prehistóricos y beamship alien Billy! Eduard dice
  • do not be later
  • No seas más adelante
  • waste



  • residuos
  • ¿Alguien me puede ayudar a estar seguro de dónde debe recaer el acento prosódico en el nombre Amitai (el padre de Jonás)? Estoy dividido entre la primera i (amítai) o la segunda a (amitái). Pero si al
  • Can someone help me to be sure of where must lie in the name (the father of Jonas) Amitai stressed accent? I'm divided between the first i (amitai) or the second (amitai). But yes to the
  • The chance for mating with a speed-dating partner was 6%, and was increased by men’s short-term mating interest; the chance for relating was 4%, and was increased by women’s long-term mating interest.
  • La oportunidad para acoplarse con un socio de citas rápidas fue del 6% y aumentó con el interés de acoplamiento corto plazo de los hombres; la posibilidad de relación fue del 4% y aumentó con el interés de apareamiento a largo plazo de las mujeres.
  • wheelchair



  • silla de ruedas
  • Usually after the engagement, the preparations begin and the couple choose bridesmaids, a best man and a colour theme.the traditional colour of the brides' dress is white or ivory and the bridesmaids'
  • Generalmente después del compromiso, comienzan los preparativos y la pareja elegir damas de honor, padrino y un color theme.the color tradicional del vestido de la novia es blanco o marfil y las damas de honor
  • stiky
  • stiky
  • The 12 Year Old That Was Been whip/Beating By Her Mother For Posting Up Pictures In Her Panty To Gain Fb Fame, Finally Speaks Out With Her Older Sister, About The Incident
  • Los 12 año viejo que fue sido látigo/golpes por su madre para publicar fotos en su Panty en fama, finalmente habla hacia fuera con su hermana mayor, sobre el incidente de aumento de Fb
  • Muito bom amigo! Tenho muita vontade de ter um teclado desse (Arturia), mas aqui no Brasil é muito caro.
  • Muito bom amigo! Tenho muita vontade de ter um keyboard desse (Arturia), mas aqui no Brazil é muito caro.
  • obstetrics



  • Obstetricia
  • It is white.
  • Es blanco.
  • It's ok to make love to your sister if she is hot.
  • Es aceptable hacer amor a tu hermana si está caliente.
  • Ese es un resultado que se puede remontar.
  • That is an outcome that can be traced.
  • debemos representar nuestra danza sobre la reciclaje
  • We must represent our dance on the recycling
  • pregnancy



  • embarazo
  • debemos representar nuestra danza de la reciclaje
  • We must represent our dance of the recycling
  • Mattel's best joke!
    Produced in limited numbers for San Diego Comic Con
    2010 SDCC Exclusive
    This jet is REALLY invisible!
    There is no figure in the package (its invisible!!)
  • Mejor broma de Mattel.
    Producido en cantidades limitadas para San Diego Comic Con 2010 SDCC exclusivo este jet es realmente invisible!
    No hay ninguna figura en el paquete (su invisible!!)
  • ya andas caliente
  • and your friends are hot
  • Um caso ocorrido no final de março e que chocou a população do Distrito Federal teve um desfecho comemorado por uns, mas muito assustador para outros. O professor de jiu jitsu Daryell Dickson Menezes
  • UM case ocorrido no end of frame e that chocou population do Distrito Federal teve um desfecho comemorado by uns, mas muito assustador for outros. Or professor of jiu jitsu Daryell Dickson Menezes
  • Usually after the engagement, the preparations begin and the bride-to-be chooses bridesmaids and a colour theme. The traditional dress colour for the bride is white or ivory. The bridesmaids dresses
  • Usually after the engagement, the preparations begin and the bride-to-be chooses bridesmaids and a colour theme. The traditional colour for the dress bride is white or ivory. The bridesmaids dresses
  • PREGUNTAS DE LA HISTORIA
  • HISTORY QUESTIONS
  • illnesses



  • enfermedades
  • ok, also you could pay 500 euro. and owe us 16 euro, can pay it next order.
    dont worry
  • Vale, también podrías pagar 500 euros. y nos debe 16 euros, puede pagar la orden siguiente.
    No te preocupes
  • Mediciones y ensayos
  • Measurements and trials
  • debemos representar nuestra satira de los matones
  • Debemos representar nuestra satira de los matones
  • muy grande cielo campo
  • Big Sky field
  • Yes absolutely
  • Sí absolutamente
  • deals with sick children



  • se ocupa de los niños enfermos
  • Overall, the brochure makes the reader want to visit the city
  • En general, el folleto hace que el lector desea visitar la ciudad
  • Wolf
  • Lobo
  • The team missed concentration today.
  • El equipo perdió concentración hoy.
  • bad meets evil
  • cumple mal mal
  • trata de melvin un escritor aburrido sin vida social que hace las mismas cosas todos los dias
  • melvin is a boring writer without social life that do the same things every day
  • El equipo se desconcentró hoy.
  • The team missed today.
  • The next few years have been really challenging and they still are to this day. I do not regret saving the day for my team, but I do regret hurting my back and endure some really bad pain my back.
  • Los próximos años han sido realmente desafiantes y siguen siéndolo hoy en día. No me arrepiento de salvar el día para mi equipo, pero lamento lastimar a mi espalda y soportar un dolor muy mal mi espalda.
  • modulo de capa fina
  • thin-film module
  • the brochure has great photos and has a very useful map of the city
  • el folleto tiene grandes fotos y un mapa muy útil de la ciudad
  • illnesses and analyses sample



  • las enfermedades y los análisis de la muestra
  • spread legs apart to show your hips off
  • Aparte de mostrar tus caderas las piernas
  • fits me
  • me queda
  • Leather upper
  • Parte superior de cuero
  • breakdouwns
  • breakdouwns
  • the brochure is visually iniviting
  • el folleto es visualmente iniviting
  • El equipo se desconcentró.
  • The team missed.
  • betonqualität
  • betonqualitat
  • preanancy and birth



  • preanancy y nacimiento
  • A LOS DIECINUEVE DIAS DEL MES DE MARZO DEL ANO DOS MIL CATORCE
  • NINETEEN DAYS AFTER THE MONTH OF MARCH OF THE YEAR TWO THOUSAND FOURTEEN
  • Cuando era más joven era un jugador muy talentoso. Jugue centro defensor y fui la última línea de defensa para mi equipo en muchas ocasiones. Echo de menos jugar al fútbol y mi equipo anterior.
  • Cuando era más joven era un jugador muy talentoso. Jugue centro defensor y fui la última línea de defensa para mi equipo en muchas ocasiones. Echo de menos jugar al fútbol y mi equipo anterior.
  • todavia queda nomas echale agua
  • water still remains just check out
  • When I was younger I was a very talented soccer player. I played center defender and I was the last line of defense for my team on many occasions. I miss playing soccer and my former team.
  • Cuando era más joven era un jugador muy talentoso. Jugue centro defensor y fui la última línea de defensa para mi equipo en muchas ocasiones. Echo de menos jugar al fútbol y mi equipo anterior.
  • orthopaedics



  • Ortopedia
  • MARZO DEL ANO DOS MIL CATORCE
  • MARCH OF THE YEAR TWO THOUSAND FOURTEEN